Essen
V této lekci si obohatíte slovíček o jídlo a zaměříte se taky na německou kuchyni, nebo se naučíte poprosit o univerzální hnědou omáčku v německém bistru!
V této lekci si obohatíte slovíček o jídlo a zaměříte se taky na německou kuchyni, nebo se naučíte poprosit o univerzální hnědou omáčku v německém bistru!
Slovníček který se ti bude hodit:
Tlusté hovado - Fettes Arschloch
Tlustý muž - dicker Mann
Špatný životní styl - schlechter Lebensstil
Německá kuchyně - Deutsche Küche
Nezdravé jídlo - Junkfood
Sádlové hranolky - Schmalzpommes
Restaurace - Restaurant
Nepříjemný personál - Unangenehmes Personal
Nechutné, humus! - Widerlich, ekelhaft!
Interview:
Rozhovor:
Halina (host): Ein Eintopf, bitte, und ein Wasser!
(Eintopf, prosím, a vodu!)
Pawla (číšnice): Wir haben keinen Eintop, Sie sind nicht in einem Fünf-Sterne-Hotel!
(Nemáme eintopf, nejsi v pětihvězdičkovém hotelu!)
Halina (host): Es steht auf deiner Speisekarte, also bring es zu mir, du Fotze!
(Máš to na jídelníčku, tak mi to přines, ty svině!)
Pawla (číšnice): Ich habe kein eintopt, du verkrüppelte Bestie! Das Wasser wird 99 Euro kosten, per Karte oder bar?
(Nemám žádný eintopt, ty zakomplexovaná bestie! Voda bude stát 99€ ,kartou,hotově?!)
Halina (host): Schieb dir das Wasser in den Arsch, aber ich werde um den Eintopf kämpfen!
(Vodu si strč do prdele, ale já budu bojovat za eintopf!)
Pawla gab Halina Wasser, und Halina rannte mit dem Wasser davon.
(Pawla dala Halině vodu a ta s ní utekla. )
Pawla (číšnice): Oh, ich habe noch nie eine größere Möse als sie gesehen!
(Nikdy jsem neviděla větší svini než ji!)
konec rozhovoru